Show simple item record

dc.contributor.authorKwon, A. Haesong
dc.date.accessioned2015-09-16T20:52:10Z
dc.date.available2015-09-16T20:52:10Z
dc.date.issued2004-05
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11122/5965
dc.descriptionThesis (M.F.A.) University of Alaska Fairbanks, 2004en_US
dc.description.abstractThe stories here deal with the quality of devotion in settings where strong belief becomes debilitating rather than empowering. For the characters in this collection, reconciliation, or other forms of compromise, is not a goal since the characters value dignity in spite of the results of its pursuit. Consequently, though not intentionally, lies and mistranslations become a part of the characters' makeup since the characters must, despite the dominant and opposing worldview of the culture, acquire life's membership, and communicate on the terms already established or inflicted by the culture. If all translations are mistranslations, and if all lies possess an aspect of truth, then depicting these characters in falsified language is appropriate, especially in achieving an aesthetic unity of thought and action. Finally, the stories aim to affirm the fact that the power of language is enough to produce victims and their retaliation against the language.en_US
dc.description.tableofcontentsBig land -- Qua -- I yodeled -- The fundamentalists -- The boy and his father -- Like this? -- The last days of ginseng -- The seminary -- They didn't say that -- Lake Tahoeen_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.titleThey didn't say thaten_US
dc.typeThesisen_US
dc.type.degreemfaen_US
dc.identifier.departmentDepartment of Englishen_US
refterms.dateFOA2020-02-10T01:08:24Z


Files in this item

Thumbnail
Name:
Kwon_A_2004.pdf
Size:
81.62Mb
Format:
PDF

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record